诸子百家散文(14)
7、《晏子春秋》
晏子小传:
晏子(?——公元前500年),名婴,字平仲,春秋时齐国夷维(今山东高密)人。公元前556年(齐灵公二十六年),其父晏弱去世后,继任齐卿,历事灵公、庄公、景公。
劝景公减轻剥削,减省刑罚,听取臣下的意见。他主张用礼来维护统治,是当时有名的政治家和外交家。
传世《晏子春秋》,出于后人依托。
晏子的主要着作——《晏子使楚》
原文:
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?” 左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,’何为者也?’ 对曰,’齐人也。’ 王曰:’何坐?’ 曰,’坐盗。’ ”
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?” 对曰:“齐人也,坐盗。” 王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?” 王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
——《晏子春秋》
释义:
这篇文章选自《晏子春秋》的《内篇》杂下第六。《晏子春秋》八篇,相传是晏子所作,也有人说是后人编写的,其中记录了不少有关晏子的遗闻轶事。
这一篇记的是晏子出使楚国,用辞令战胜楚王,为国家保持尊严的故事。
春秋战国时期,周天子衰弱,不再有统治诸侯的力量。各国争夺霸权,外交方面的活动,往往也能成为胜败的一个条件。
当时楚国较强,齐国较弱,楚王要侮辱晏子,其实就是要侮辱齐国。
文章写晏子在强大的楚国的宫廷,受到侮辱,而他却能从容不迫,以巧妙的辞令,诙谐的比喻,针锋相对,给楚王以有力的反击,使敌方屈服,愧悔交并。
这种勇气和机智,在强敌面前敢于蔑视敌人、反抗敌人、坚毅不屈的斗争精神,是值得称颂的。
这篇文章,汉朝刘向所着的《说苑》里也收录着,字句大同小异。晏子使楚这个故事,可能以事实为基础,而多少又增添了一些想象的成分。
它由于运用了这样锋利、恰当和诙谐的对话,使文章显得格外生动、形象,具有极大的说服力,有力地表现了主题。
同时,它可能是汉朝以前的文人根据民间关于晏子的传说写成的,所以还能保存着明快而诙谐的风格。
译文(参考):
晏子将要出使楚国。楚王得知,对左右说:“晏婴是齐国长于辞令的人。今要来,我想侮辱他,用什么办法呢?”
左右人说:“当他来到这里时,请绑缚一个人,从王的面前走过。王问:’为何绑他?’ 回答道:’是齐人。’ 王又问:’他犯了什么罪?’回答:’偷窃。’ ”
晏子来到,楚王宴请晏子,酒喝得正高兴的时候,两个吏役绑缚一人走到王的面前。
王问:“被绑者是什么人?” 答道:“是齐国人,偷盗。” 楚王问晏子:“齐人本来就善于偷盗吗?”
晏子离开座位回答道:“我曾经听人讲过,橘树生长在淮河以南为橘树,生长在于淮河以北则为枳树,只是叶子相似,其果实的味道不同。”
“这是什么原因呢?是因为水土不同。现在人们生长在齐国不盗窃,来到楚国就盗窃,莫非楚国的水土使人善于偷窃吗?”
楚王笑答:“是不可以随便同圣人开玩笑的,我反而自讨没趣了。”
注释:
1、左右:在身旁伺候的人。
这句说:对左右说。
2、习辞者:长于辞令的人;很会说话的人。
3、方来:正要来。
4、以:用。 何:疑问代词作宾语,前置。
这句说:用什么办法呢?
5、为:相当“于”。
这句说:当他来到这里。
6、这句说:从王的前面走过。
7、这句说:是干什么的?
8、坐:犯罪。 何坐:犯了什么罪?
9、盗:偷窃。
10、酣(han蚶音):畅快。 酒酣:喝酒喝得正高兴的时候。
11、吏二:两个吏役;两名公差。文言可以不用“个”字,白话却不能不用。 诣(yi义音):原作“往”字讲,这里是说“走到……面前”。
12、缚者:这里指“被缚者”。 曷(he河音):与“何”同义。
13、固:本来。
14、避席:离开座位。这是表示郑重和严肃。古时候把席子铺在地上,人坐在席上,所以座位叫“席”。
15、这句说:我晏婴曾经听人讲过。
16、淮南:淮河以南。
17、枳(zhi止音):也叫“枸橘”,叶长圆形,果实酸苦,不好吃。连上句说:橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就是枳树。(现在我们知道,橘和枳是不同种的,橘化为枳的说法是不科学的。不过淮河以北的自然条件不适于橘树的生长也是事实。)
18、徒:只是。
19、其:指橘和枳; 实:果实。
20、然:这里作“如此”讲。
这句说:这是什么原因呢?
21、今民:现在人们。
22、得无:莫非;或许。
23、圣人:这里指晏子。非:不。 所:可。古书里有的“所”字可以解作“可”。 熙:同“嬉”,戏弄。
这句说:圣人是不可同他开玩笑的。
24、寡人:古代君主的谦称,意思是说“我”。 病:侮辱。
这句说:我反而自讨没趣了。